;ELC ;;; compiled by jwz@thalidomide on Fri Apr 29 03:50:35 1994 ;;; from file /th/jwz/emacs19/lisp/games/dunnet.el ;;; emacs version 19.10 Lucid (beta16). ;;; bytecomp version 2.24; 26-Apr-94. ;;; optimization is on. ;;; this file uses opcodes which do not exist in Emacs 18. (if (and (boundp 'emacs-version) (or (and (boundp 'epoch::version) epoch::version) (string-lessp emacs-version "19"))) (error "This file was compiled for Emacs 19.")) (defvar dun-log-file "/usr/local/dunnet.score" "\ Name of file to store score information for dunnet.") (require 'cl) (fset 'dun-mode #[nil " \n!ʼn" [text-mode use-local-map dungeon-mode-map dungeon-mode major-mode "Dungeon" mode-name] 2 "\ Major mode for running dunnet." nil]) (fset 'dun-parse #[(arg) "y`\\\n`U`\nW\nZ\n{Ę\n`{ ! #=!db! " [0 1 beg nil ">" line princ dun-vparse dun-ignore dun-verblist -1 dun-mprinc "I don't understand that.\n" "\n" dun-messages] 4 "\ Function called when return is pressed in interactive mode to parse line." "*p"]) (fset 'dun-messages #[nil " \n= U !  !" [dun-dead text-mode dungeon-mode dungeon room dun-current-room dun-describe-room dun-fix-screen dun-mprinc ">"] 2]) (fset 'dunnet #[nil "!  " [switch-to-buffer "*dungeon*" dun-mode nil dun-dead 0 room dun-messages] 2 "\ Switch to *dungeon* buffer and start game." nil]) (byte-code "MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM@AMBCMDEMFGMHIMJKMLMMNOMPQMRSMTUMVWMXYMZ[M\\]M^_M`aMbcMdeMfgMhiMjkMlmMnoMpqMrsMtuMvwMxyMz{M|}M~MMMMMMMMMMMMM\"WITkPW\\\\HI\\\\HITL+" [dun-describe-room #[(room) " !\n ! !8A@!  ʘ V ̘ !8@!! ̘ ! !C\"8@U Y8@!U!8@!U!@!8@!Af*A *8!" [abs room dun-light-rooms obj-lamp dun-inventory dun-mprincl "It is pitch dark. You are likely to be eaten by a grue." dun-rooms dun-visited dun-mode "dun-superb" 0 "long" dun-mprinc "\n" append dun-current-room dun-room-objects nil xobjs --dolist-temp--100 obj-special dun-special-object dun-objects obj-bus dun-inbus dun-perm-objects obj-jar dun-jar "The jar contains:" x --dolist-temp--101 " " "You are on the bus."] 5] dun-special-object #[nil " U\n!!U8!\nU ! U!!!!V !!U8!U8!!#C\"\"8#C\"#&!&!&\"" [dun-current-room computer-room dun-computer dun-mprincl "The panel lights are flashing in a seemingly organized pattern." "The panel lights are steady and motionless." red-room obj-towel dun-room-objects "There is a hole in the floor here." marine-life-area dun-black "The room is lit by a black light, causing the fish, and some of \nyour objects, to give off an eerie glow." fourth-vermont-intersection dun-hole dun-inbus "You fall into a hole in the ground." vermont-station dun-describe-room "The bus falls down a hole in the ground and explodes." dun-die "burning" endgame-computer-room dun-correct-answer dun-endgame-question "Your question is:" sauna dun-sauna-level ("It is normal room temperature in here." "It is luke warm in here." "It is comfortably hot in here." "It is refreshingly hot in here." "You are dead now.") 3 obj-rms dun-inventory "You notice the wax on your statuette beginning to melt, until it completely\nmelts off. You are left with a beautiful diamond!" dun-remove-obj-from-inven append obj-diamond dun-remove-obj-from-room dun-replace obj-floppy "You notice your floppy disk beginning to melt. As you grab for it, the \ndisk bursts into flames, and disintegrates."] 6] dun-die #[(murderer) "!\n!\n\"!ɉ\n" [dun-mprinc "\n" murderer dun-mprincl "You are dead." dun-do-logfile dun-die dun-score nil t dun-dead] 3] dun-quit #[(args) "!" [dun-die nil] 2] dun-inven #[(args) "!! @ 8A@!  U\n!\n   @ ! 8A@! A e*A4*ć" [dun-mprinc "You currently have:" "\n" dun-inventory nil curobj --dolist-temp--102 dun-mprincl dun-objects obj-jar dun-jar "The jar contains:" x --dolist-temp--103 " "] 5] dun-shake #[(obj) " ! ! 8A@!!! \n 8 \n 8! U!! U!! W!!)" [nil objnum dun-objnum-from-args-std obj dun-inventory dun-mprinc "Shaking " dun-objects " seems to have no effect." "\n" dun-current-room dun-room-silents dun-room-objects dun-mprincl "I don't see that here." obj-tree "You begin to shake a tree, and notice a coconut begin to fall from the air.\nAs you try to get your hand up to block it, you feel the impact as it lands\non your head." dun-die "a coconut" obj-bear "As you go up to the bear, it removes your head and places it on the ground." "a bear" 0 "You cannot shake that." "You don't have that."] 3] dun-drop #[(obj) "!É! ! !    8 C\"#! E !*" [dun-inbus dun-mprincl "You can't drop anything while on the bus." nil ptr objnum dun-objnum-from-args-std obj dun-inventory "You don't have that." dun-remove-obj-from-inven dun-replace dun-room-objects dun-current-room append "Done." obj-food obj-weight obj-jar dun-drop-check] 6] dun-drop-check #[(objnum) " U\n U 8! \" \"   8 C\"# U!  \" U !U U!" [objnum obj-food room bear-hangout obj-bear dun-room-objects dun-mprincl "The bear takes the food and runs away with it. He left something behind." dun-remove-obj-from-room dun-current-room dun-replace append obj-key obj-jar obj-nitric dun-jar obj-glycerine "As the jar impacts the ground it explodes into many pieces." nil fourth-vermont-intersection t dun-hole vermont-station "The explosion causes a hole to open up in the ground, which you fall\nthrough." obj-weight maze-button-room "A passageway opens."] 6] dun-examine #[(obj) " ! =[! = 8! =! 8  8 ! Y UU! 8 8!! !8 !8!!)" [nil objnum dun-objnum-from-args obj obj-special dun-describe-room dun-current-room obj-computer obj-pc dun-room-silents dun-examine ("pc") dun-mprincl "I don't know what that is." dun-room-objects dun-inventory "I don't see that here." 0 obj-bone marine-life-area dun-black "In this light you can see some writing on the bone. It says:\nFor an explosive time, go to Fourth St. and Vermont." dun-physobj-desc "I see nothing special about that." abs dun-permobj-desc] 4] dun-take #[(obj) "! !! Ƙ \n8   @ Y U 8A@!! ! A Q*?!) !A=!!!)" [dun-inbus dun-mprincl "You can't take anything while on the bus." dun-firstword obj "You must supply an object." "all" nil gotsome dun-current-room dun-room-objects x --dolist-temp--104 0 obj-special t dun-mprinc dun-objects ": " dun-take-object "Nothing to take." objnum intern dun-objnames "I don't know what that is." "\n"] 5] dun-take-object #[(objnum) " \n !   @U C\" A g*  C\")  8  8!!Y @ 8\\V! C\" \"!U U!!!" [objnum dun-jar obj-jar dun-inventory nil newjar dun-mprincl "You remove it from the jar." x --dolist-temp--105 append dun-current-room dun-room-objects dun-room-silents dun-mprinc "I do not see that here." dun-try-take 0 dun-inven-weight dun-object-lbs 11 "Your load would be too heavy." dun-remove-obj-from-room "Taken. " obj-towel red-room "Taking the towel reveals a hole in the floor." "\n"] 4] dun-inven-weight #[nil "  @ 8\\ Ap*@ 8\\Am* )" [nil total 0 dun-jar x --dolist-temp--106 dun-object-lbs dun-inventory --dolist-temp--107] 4] dun-try-take #[(obj) "!" [dun-mprinc "You cannot take that."] 2] dun-dig #[(args) "! !8!!  88\"##" [dun-inbus dun-mprincl "You can't dig while on the bus." 0 dun-inventory "You have nothing with which to dig." dun-current-room dun-diggables "Digging here reveals nothing." "I think you found something." dun-replace dun-room-objects append nil] 7] dun-climb #[(obj) " ! U 8 8 ! U 8!  U U!!)" [nil objnum dun-objnum-from-args obj obj-special dun-current-room dun-room-objects dun-room-silents dun-inventory dun-mprincl "I don't see that here." obj-tree "There is nothing here to climb." "You can't climb that." "You manage to get about two feet up the tree and fall back down. You\nnotice that the tree is very unsteady."] 4] dun-eat #[(obj) " ! ! U! \n8A@!!!!!)" [nil objnum dun-objnum-from-args-std obj dun-inventory dun-mprincl "You don't have that." obj-food dun-mprinc "You forcefully shove " dun-objects " down your throat, and start choking." dun-die "choking" "That tasted horrible." dun-remove-obj-from-inven] 3] dun-put #[(args) "!É !!@! A!!A!A!!@! A=U ! 8 8 ! \"," [dun-inbus dun-mprincl "You can't do that while on the bus" nil obj objnum2 objnum newargs dun-firstwordl args "You must supply an object" intern dun-objnames "I don't know what that object is." dun-inventory "You don't have that." "You must supply an indirect object." obj-computer dun-current-room pc-area obj-pc "I don't know what that indirect object is." dun-room-objects dun-room-silents "That indirect object is not here." dun-put-objs] 5] dun-put-objs #[(obj1 obj2) " U\n  U  UU!\n!  UU!U ! ! C\"! U !! C! U !U! !$%%$8 C\"#' \"(T(! *U+U, !!-U !$..$8 C\"#!0U! 2!!" [obj2 obj-drop dun-nomail obj-chute obj-disposal obj1 obj-cpu obj-computer dun-remove-obj-from-inven t dun-computer dun-mprincl "As you put the CPU board in the computer, it immediately springs to life.\nThe lights start flashing, and the fans seem to startup." obj-weight obj-button dun-drop ("weight") obj-jar obj-paper obj-diamond obj-emerald obj-license obj-coins obj-egg obj-nitric obj-glycerine "That will not fit in the jar." append dun-jar "Done." "You hear it slide down the chute and off into the distance." dun-put-objs-in-treas obj-box obj-key "As you drop the key, the box begins to shake. Finally it explodes\nwith a bang. The key seems to have vanished!" dun-replace dun-room-objects computer-room dun-remove-obj-from-room dun-current-room dun-key-level "You can't put that in the key box!" obj-floppy obj-pc dun-floppy obj-urinal urinal "You hear it plop down in some water below." obj-mail "The mail chute is locked." dun-inventory "I don't know how to combine those objects. Perhaps you should\njust try dropping it." "You can't put that there."] 9] dun-type #[(args) " U! ! " [dun-current-room computer-room dun-mprincl "There is nothing here on which you could type." dun-computer "You type on the keyboard, but your characters do not even echo." dun-unix-interface] 2] dun-n #[(args) " !" [dun-move north] 2] dun-s #[(args) " !" [dun-move south] 2] dun-e #[(args) " !" [dun-move east] 2] dun-w #[(args) " !" [dun-move west] 2] dun-ne #[(args) " !" [dun-move northeast] 2] dun-se #[(args) " !" [dun-move southeast] 2] dun-nw #[(args) " !" [dun-move northwest] 2] dun-sw #[(args) " !" [dun-move southwest] 2] dun-up #[(args) " !" [dun-move up] 2] dun-down #[(args) " !" [dun-move down] 2] dun-in #[(args) " !" [dun-move in] 2] dun-out #[(args) " !" [dun-move out] 2] dun-go #[(args) "@\n @AA$=!" [args dun-doverb dun-ignore dun-verblist -1 dun-mprinc "I don't understand where you want me to go.\n"] 5] dun-move #[(dir) " \n !! \n 88 =! =\n!\n W V!!\"   8C\"# )" [dun-current-room dun-light-rooms obj-lamp dun-inventory dun-mprinc "You trip over a grue and fall into a pit and break every bone in your\nbody." dun-die "a grue" nil newroom dir dungeon-map -1 "You can't go that way.\n" 255 dun-special-move room dun-lastdir dun-inbus 58 83 dun-mprincl "The bus cannot go this way." "The bus lurches ahead and comes to a screeching halt." dun-remove-obj-from-room obj-bus dun-replace dun-room-objects append] 7] dun-special-move #[(dir) " U\n !U !!  ! !)U8!!!U!!U\n V !!U\"#U$!8!!U\"&U$!8!'(U!*U+U!-U.U0!!3U4385!\"6VV7W88!\"9U: !=>!ā@!>AU>āB!ׁC!āD!ׁE!FU>āG!āH!IF8\"JKLK88C\"#KMUāN!O" [dun-current-room building-front obj-key dun-inventory dun-mprincl "You don't have a key that can open this door." old-building-hallway north-end-of-cave-passage nil combo "You must type a 3 digit combination code to enter this room." dun-mprinc "Enter it here: " dun-read-line dun-batch-mode "\n" dun-combination gamma-computing-center "Sorry, that combination is incorrect." bear-hangout obj-bear dun-room-objects "The bear is very annoyed that you would be so presumptuous as to try\nand walk right by it. He tells you so by tearing your head off.\n" dun-die "a bear" "You can't go that way." vermont-station "As you board the train it immediately leaves the station. It is a very\nbumpy ride. It is shaking from side to side, and up and down. You\nsit down in one of the chairs in order to be more comfortable." "\nFinally the train comes to a sudden stop, and the doors open, and some\nforce throws you out. The train speeds away.\n" museum-station dun-key-level 0 meadow maze-button-room dir northwest obj-weight 18 up weight-room classroom "The door is locked." lakefront-north lakefront-south dun-swim reception-area dun-sauna-level 3 health-club-front "As you exit the building, you notice some flames coming out of one of the\nwindows. Suddenly, the building explodes in a huge ball of fire. The flames\nengulf you, and you burn to death." "burning" red-room obj-towel long-n-s-hallway down museum-lobby obj-bus in obj-license "You board the bus and get in the driver's seat." t dun-nomail dun-inbus "You are not licensed for this type of vehicle." "You hop off the bus." fifth-oaktree-intersection "You fall down the cliff and land on your head." "a cliff" "The bus flies off the cliff, and plunges to the bottom, where it explodes." "a bus accident" main-maple-intersection "The gate will not open." "As the bus approaches, the gate opens and you drive through." dun-remove-obj-from-room dun-replace museum-entrance append cave-entrance "As you enter the room you hear a rumbling noise. You look back to see\nhuge rocks sliding down from the ceiling, and blocking your way out.\n" misty-room] 6] dun-long #[(args) "" ["long" dun-mode] 2] dun-turn #[(obj) " !\n 8\n 8!\n\nU! A! ͘ Θ! ͘\\ZW!҉ *" [nil direction objnum dun-objnum-from-args-std obj dun-current-room dun-room-objects dun-room-silents dun-mprincl "I don't see that here." obj-dial "You can't turn that." dun-firstword "clockwise" "counterclockwise" "You must indicate clockwise or counterclockwise." dun-sauna-level 1 0 "The dial will not turn further in that direction." dun-sauna-heat] 4] dun-sauna-heat #[nil "U!U!U!U!\n \n  8!\n \n! C\"  \n\"    8C\"#   8! ! \"U!!" [dun-sauna-level 0 dun-mprincl "The termperature has returned to normal room termperature." 1 "It is now luke warm in here. You begin to sweat." 2 "It is pretty hot in here. It is still very comfortable." 3 "It is now very hot. There is something very refreshing about this." obj-rms dun-inventory dun-current-room dun-room-objects "You notice the wax on your statuette beginning to melt, until it completely\nmelts off. You are left with a beautiful diamond!" dun-remove-obj-from-inven append obj-diamond dun-remove-obj-from-room dun-replace obj-floppy "You notice your floppy disk beginning to melt. As you grab for it, the \ndisk bursts into flames, and disintegrates." 4 "As the dial clicks into place, you immediately burst into flames." dun-die "burning"] 6] dun-press #[(obj) " ! 8 8!  \nD! @!!  U! \nU!!Ӊ)" [nil objnum dun-objnum-from-args-std obj dun-current-room dun-room-objects dun-room-silents dun-mprincl "I don't see that here." obj-button obj-switch dun-mprinc "You can't " line-list " that." "As you press the button, you notice a passageway open up, but\nas you release it, the passageway closes." dun-black "The button is now in the off position." "The button is now in the on position." t] 3] dun-swim #[(args) " \nD! !! U\n " [dun-current-room lakefront-north lakefront-south dun-mprincl "I see no water!" obj-life dun-inventory "You dive in the water, and at first notice it is quite cold. You then\nstart to get used to it as you realize that you never really learned how\nto swim." dun-die "drowning"] 3] dun-score #[(args) " !\n!!\n)! !! U!" [dun-endgame nil total dun-reg-score dun-mprinc "You have scored " dun-mprincl " out of a possible 90 points." dun-endgame-score " endgame points out of a possible 110." 110 "\n\nCongratulations. You have won. The wizard password is 'moby'"] 2] dun-help #[(args) "!" [dun-mprincl "Welcome to dunnet (2.0), by Ron Schnell (ronnie@media.mit.edu).\nHere is some useful information (read carefully because there are one\nor more clues in here):\n- If you have a key that can open a door, you do not need to explicitly\n open it. You may just use 'in' or walk in the direction of the door.\n\n- If you have a lamp, it is always lit.\n\n- You will not get any points until you manage to get treasures to a certain\n place. Simply finding the treasures is not good enough. There is more\n than one way to get a treasure to the special place. It is also\n important that the objects get to the special place *unharmed* and\n *untarnished*. You can tell if you have successfully transported the\n object by looking at your score, as it changes immediately. Note that\n an object can become harmed even after you have received points for it.\n If this happens, your score will decrease, and in many cases you can never\n get credit for it again.\n\n- You can save your game with the 'save' command, and use restore it\n with the 'restore' command.\n\n- There are no limits on lengths of object names.\n\n- Directions are: north,south,east,west,northeast,southeast,northwest,\n southwest,up,down,in,out.\n\n- These can be abbreviated: n,s,e,w,ne,se,nw,sw,u,d,in,out.\n\n- If you go down a hole in the floor without an aid such as a ladder,\n you probably won't be able to get back up the way you came, if at all.\n\n- To run this game in batch mode (no emacs window), use:\n emacs -batch -l dunnet\n\nIf you have questions or comments, please contact ronnie@media.mit.edu."] 2] dun-flush #[(args) " U!!8!#" [dun-current-room bathroom dun-mprincl "I see nothing to flush." "Whoooosh!!" dun-put-objs-in-treas urinal dun-room-objects dun-replace nil] 4] dun-piss #[(args) " U! !! \n\n 8 C\"#" [dun-current-room bathroom dun-mprincl "You can't do that here, don't even bother trying." dun-gottago "I'm afraid you don't have to go now." "That was refreshing." nil dun-replace dun-room-objects urinal append obj-URINE] 6] dun-sleep #[(args) " U!!" [dun-current-room bedroom dun-mprincl "You try to go to sleep while standing up here, but can't seem to do it." t dun-gottago "As soon as you start to doze off you begin dreaming. You see images of\nworkers digging caves, slaving in the humid heat. Then you see yourself\nas one of these workers. While no one is looking, you leave the group\nand walk into a room. The room is bare except for a horseshoe\nshaped piece of stone in the center. You see yourself digging a hole in\nthe ground, then putting some kind of treasure in it, and filling the hole\nwith dirt again. After this, you immediately wake up."] 2] dun-break #[(obj) "\n !! !!   8   8! U!  8 \"# C\" ! W!\n!! \")" [nil objnum obj-axe dun-inventory dun-mprincl "You have nothing you can use to break things." dun-objnum-from-args-std obj "You take the object in your hands and swing the axe. Unfortunately, you miss\nthe object and slice off your hand. You bleed to death." dun-die "an axe" dun-current-room dun-room-objects dun-room-silents "I don't see that here." obj-cable "As you break the ethernet cable, everything starts to blur. You collapse\nfor a moment, then straighten yourself up.\n" dun-replace gamma-computing-center append obj-key dun-remove-obj-from-room computer-room dun-ethernet "Connection closed." dun-unix-interface 0 "Your axe shatters into a million pieces." dun-remove-obj-from-inven "Your axe breaks it into a million pieces."] 6] dun-drive #[(args) "!!" [dun-inbus dun-mprincl "You cannot drive when you aren't in a vehicle." "To drive while you are in the bus, just give a direction."] 2] dun-superb #[(args) "" [dun-superb dun-mode] 2] dun-reg-score #[nil " 8@ 8\\Am* 8 )" [nil total 0 treasure-room dun-room-objects x --dolist-temp--108 dun-object-pts obj-URINE] 4] dun-endgame-score #[nil " 8@ 8\\Am* )" [nil total 0 endgame-treasure-room dun-room-objects x --dolist-temp--109 dun-object-pts] 4] dun-answer #[(args) "! @! \"!U T  Z ˉ!" [dun-correct-answer dun-mprincl "I don't believe anyone asked you anything." args "You must give the answer on the same line." dun-members "Correct." dun-lastdir 0 dun-current-room 1 nil "That answer is incorrect."] 4] dun-endgame-question #[nil "!!ĉƉ G! ! 8@ ! 8A W8C\"Th TGW8C\"Th+" [dun-endgame-questions dun-mprincl "Your question is:" "No more questions, just do 'answer foo'." ("foo") dun-correct-answer nil newques i which 0 random dun-endgame-question append] 5] dun-power #[(args) " U! " [dun-current-room pc-area dun-mprincl "That operation is not applicable here." dun-floppy dun-dos-no-disk dun-dos-interface] 2] dun-feed #[(args) " ! U 8!! 8   8!!)" [nil objnum dun-objnum-from-args-std args obj-bear dun-current-room dun-room-objects obj-food dun-inventory dun-mprincl "You have nothing with which to feed it." dun-drop ("food") dun-room-silents "I don't see that here." "You cannot feed that."] 3] dun-doverb #[(dun-ignore dun-verblist verb rest) "??!\n @ć\n @ A$!AćT!AD!" [verb intern dun-ignore rest -1 dun-doverb dun-verblist dun-numcmds eval] 5] dun-listify-string #[(strin) " O\" \\ U\n OC\" \\Z\n+" [nil end-pos ret-list pos 0 string-match "[ ,:;]" strin append 1] 6] dun-listify-string2 #[(strin) " O\" \\ U\n OC\" \\Z\n+" [nil end-pos ret-list pos 0 string-match " " strin append 1] 6] dun-replace #[(list n number) " \n" [n list number] 2] dun-firstword #[(list) "@??@!\nAr@" [list intern dun-ignore] 3] dun-firstwordl #[(list) "@??@!\nAr" [list intern dun-ignore] 3] dun-vparse #[(dun-ignore dun-verblist line) "! P! @ A$" [dun-mprinc "\n" dun-listify-string line " " line-list dun-doverb dun-ignore dun-verblist] 5] dun-parse2 #[(dun-ignore dun-verblist line) "! P! @ A$" [dun-mprinc "\n" dun-listify-string2 line " " line-list dun-doverb dun-ignore dun-verblist] 5] dun-read-line #[nil "! ! )" [nil line read-string "" dun-mprinc] 2] dun-minsert #[(string) ";c!c" [string prin1-to-string] 2] dun-mprinc #[(string) ";c!c" [string prin1-to-string] 2] dun-fix-screen #[nil " Z[y `\" " [window-height 2 set-window-start selected-window end-of-buffer] 3 nil nil] dun-minsertl #[(string) " !!" [dun-minsert string "\n"] 2] dun-mprincl #[(string) " !!" [dun-mprinc string "\n"] 2] dun-objnum-from-args #[(obj) " ! !A)" [nil objnum dun-firstword obj obj-special intern dun-objnames] 3] dun-objnum-from-args-std #[(obj) " ! =! =! =? )" [nil result dun-objnum-from-args obj obj-special dun-mprincl "You must supply an object." "I don't know what that is."] 2] dun-space-to-hyphen #[(string) " \" O TOQ ! )" [nil space string-match "[ /]" string 0 "-" dun-space-to-hyphen] 5] dun-get-path #[(dirstring startlist) " GU Oǘ O C\"\" \" C\" \nTO \nOC\"\"*" [nil pos slash dirstring 0 startlist 1 "/" dun-get-path append string-match] 7] dun-members #[(string string-list) "\n @  Ap* )" [nil found string-list x --dolist-temp--110 string t] 3] dun-put-objs-in-treas #[(objlist) "  @\"# \n U?!*" [nil newscore oscore dun-reg-score dun-replace dun-room-objects 0 append objlist dun-score] 6] dun-load-d #[(filename) "p!! ɏ ˏ p!\n! *" [nil result old-buffer t switch-to-buffer get-buffer-create "*loadc*" erase-buffer (insert-file-contents filename) ((error (byte-code "" [nil result] 1))) (dun-rot13) ((error (yank))) eval-current-buffer kill-buffer] 3] dun-remove-obj-from-room #[(room objnum) "\n 8 @U C\" Ak*\n )" [nil newroom room dun-room-objects x --dolist-temp--111 objnum append] 4] dun-remove-obj-from-inven #[(objnum) "\n @ U C\" Al* )" [nil new-inven dun-inventory x --dolist-temp--112 objnum append] 4] 0 "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" nil upper lower i make-vector 256 dun-translate-table 26 97 13 65] 6) (byte-code "M!\n \n\n#! ZW\"#h##* !\"#$%&(*,-/124689:;=?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abacdd@cefgc@!Pehije!cAE!)dAdP*klmCnCƉoCpCƉlCqrsEƉlCtuDƉvwDƉxCyCƉzlDƉ{CƉ|CƉlCƉ}C~CClECCƉCƉlClClCCƉCCƉCCƉCCDƉCƉDDƉnCƉDCCƉCƉCDCCCƉCƉCƉCƉoƉCƉCƉ3K=c@ccA@!C\"Aa*c@chijc!E!\\A\\+Ƈ" [dun-rot13 #[nil "ed{G\n W \n \nHHI\nTm c+" [nil 0 i len str dun-translate-table erase-buffer] 6] (27) dun-visited 1 dun-current-room nil dun-exitf dun-badcd boundp dungeon-mode-map make-sparse-keymap define-key " " dun-parse dungeon-batch-map make-keymap 32 n map 0 make-string dungeon-nil exit-minibuffer "\n" dun-computer dun-floppy dun-key-level dun-hole dun-correct-answer dun-lastdir dun-numsaves dun-jar dun-dead room dun-numcmds dun-wizard dun-endgame-question dun-logged-in dungeon dungeon-mode ((ls . dun-ls) (ftp . dun-ftp) (echo . dun-echo) (exit . dun-uexit) (cd . dun-cd) (pwd . dun-pwd) (rlogin . dun-rlogin) (uncompress . dun-uncompress) (cat . dun-cat) (zippy . dun-zippy)) dun-unix-verbs ((dir . dun-dos-dir) (type . dun-dos-type) (exit . dun-dos-exit) (command . dun-dos-spawn) (b: . dun-dos-invd) (c: . dun-dos-invd) (a: . dun-dos-nil)) dun-dos-verbs dun-batch-mode "/usr/toukmond" dun-cdpath -10 dun-cdroom dun-uncompressed t dun-ethernet (dun-room-objects dungeon-map dun-rooms dun-room-silents dun-combination) dun-restricted ascii dun-ftptype dun-endgame dun-gottago dun-black (("You are in the treasure room. A door leads out to the north." "Treasure room") ("You are at a dead end of a dirt road. The road goes to the east.\nIn the distance you can see that it will eventually fork off. The\ntrees here are very tall royal palms, and they are spaced equidistant\nfrom each other." "Dead end") ("You are on the continuation of a dirt road. There are more trees on\nboth sides of you. The road continues to the east and west." "E/W Dirt road") ("You are at a fork of two passages, one to the northeast, and one to the\nsoutheast. The ground here seems very soft. You can also go back west." "Fork") ("You are on a northeast/southwest road." "NE/SW road") ("You are at the end of the road. There is a building in front of you\nto the northeast, and the road leads back to the southwest." "Building front") ("You are on a southeast/northwest road." "SE/NW road") ("You are standing at the end of a road. A passage leads back to the\nnorthwest." "Bear hangout") ("You are in the hallway of an old building. There are rooms to the east\nand west, and doors leading out to the north and south." "Old Building hallway") ("You are in a mailroom. There are many bins where the mail is usually\nkept. The exit is to the west." "Mailroom") ("You are in a computer room. It seems like most of the equipment has\nbeen removed. There is a VAX 11/780 in front of you, however, with\none of the cabinets wide open. A sign on the front of the machine\nsays: This VAX is named 'pokey'. To type on the console, use the\n'type' command. The exit is to the east." "Computer room") ("You are in a meadow in the back of an old building. A small path leads\nto the west, and a door leads to the south." "Meadow") ("You are in a round, stone room with a door to the east. There\nis a sign on the wall that reads: 'receiving room'." "Receiving room") ("You are at the south end of a hallway that leads to the north. There\nare rooms to the east and west." "Northbound Hallway") ("You are in a sauna. There is nothing in the room except for a dial\non the wall. A door leads out to west." "Sauna") ("You are at the end of a north/south hallway. You can go back to the south,\nor off to a room to the east." "End of N/S Hallway") ("You are in an old weight room. All of the equipment is either destroyed\nor completely broken. There is a door out to the west, and there is a ladder\nleading down a hole in the floor." "Weight room") ("You are in a maze of twisty little passages, all alike.\nThere is a button on the ground here." "Maze button room") ("You are in a maze of little twisty passages, all alike." "Maze") ("You are in a maze of thirsty little passages, all alike." "Maze") ("You are in a maze of twenty little passages, all alike." "Maze") ("You are in a daze of twisty little passages, all alike." "Maze") ("You are in a maze of twisty little cabbages, all alike." "Maze") ("You are in a reception area for a health and fitness center. The place\nappears to have been recently ransacked, and nothing is left. There is\na door out to the south, and a crawlspace to the southeast." "Reception area") ("You are outside a large building to the north which used to be a health\nand fitness center. A road leads to the south." "Health Club front") ("You are at the north side of a lake. On the other side you can see\na road which leads to a cave. The water appears very deep." "Lakefront North") ("You are at the south side of a lake. A road goes to the south." "Lakefront South") ("You are in a well-hidden area off to the side of a road. Back to the\nnortheast through the brush you can see the bear hangout." "Hidden area") ("The entrance to a cave is to the south. To the north, a road leads\ntowards a deep lake. On the ground nearby there is a chute, with a sign\nthat says 'put treasures here for points'." "Cave Entrance") ("You are in a misty, humid room carved into a mountain.\nTo the north is the remains of a rockslide. To the east, a small\npassage leads away into the darkness." "Misty Room") ("You are in an east/west passageway. The walls here are made of\nmulticolored rock and are quite beautiful." "Cave E/W passage") ("You are at the junction of two passages. One goes north/south, and\nthe other goes west." "N/S/W Junction") ("You are at the north end of a north/south passageway. There are stairs\nleading down from here. There is also a door leading west." "North end of cave passage") ("You are at the south end of a north/south passageway. There is a hole\nin the floor here, into which you could probably fit." "South end of cave passage") ("You are in what appears to be a worker's bedroom. There is a queen-\nsized bed in the middle of the room, and a painting hanging on the\nwall. A door leads to another room to the south, and stairways\nlead up and down." "Bedroom") ("You are in a bathroom built for workers in the cave. There is a\nurinal hanging on the wall, and some exposed pipes on the opposite\nwall where a sink used to be. To the north is a bedroom." "Bathroom") ("This is a marker for the urinal. User will not see this, but it\nis a room that can contain objects." "Urinal") ("You are at the northeast end of a northeast/southwest passageway.\nStairs lead up out of sight." "Ne end of ne/sw cave passage") ("You are at the junction of northeast/southwest and east/west passages." "Ne/sw-e/w junction") ("You are at the southwest end of a northeast/southwest passageway." "Sw end of ne/sw cave passage") ("You are at the east end of an e/w passage. There are stairs leading up\nto a room above." "East end of e/w cave passage") ("You are at the west end of an e/w passage. There is a hole on the ground\nwhich leads down out of sight." "West end of e/w cave passage") ("You are in a room which is bare, except for a horseshoe shaped boulder\nin the center. Stairs lead down from here." "Horseshoe boulder room") ("You are in a room which is completely empty. Doors lead out to the north\nand east." "Empty room") ("You are in an empty room. Interestingly enough, the stones in this\nroom are painted blue. Doors lead out to the east and south." "Blue room") ("You are in an empty room. Interestingly enough, the stones in this\nroom are painted yellow. Doors lead out to the south and west." "Yellow room") ("You are in an empty room. Interestingly enough, the stones in this room\nare painted red. Doors lead out to the west and north." "Red room") ("You are in the middle of a long north/south hallway." "Long n/s hallway") ("You are 3/4 of the way towards the north end of a long north/south hallway." "3/4 north") ("You are at the north end of a long north/south hallway. There are stairs\nleading upwards." "North end of long hallway") ("You are 3/4 of the way towards the south end of a long north/south hallway." "3/4 south") ("You are at the south end of a long north/south hallway. There is a hole\nto the south." "South end of long hallway") ("You are at a landing in a stairwell which continues up and down." "Stair landing") ("You are at the continuation of an up/down staircase." "Up/down staircase") ("You are at the top of a staircase leading down. A crawlway leads off\nto the northeast." "Top of staircase.") ("You are in a crawlway that leads northeast or southwest." "Ne crawlway") ("You are in a small crawlspace. There is a hole in the ground here, and\na small passage back to the southwest." "Small crawlspace") ("You are in the Gamma Computing Center. An IBM 3090/600s is whirring\naway in here. There is an ethernet cable coming out of one of the units,\nand going through the ceiling. There is no console here on which you\ncould type." "Gamma computing center") ("You are near the remains of a post office. There is a mail drop on the\nface of the building, but you cannot see where it leads. A path leads\nback to the east, and a road leads to the north." "Post office") ("You are at the intersection of Main Street and Maple Ave. Main street\nruns north and south, and Maple Ave runs east off into the distance.\nIf you look north and east you can see many intersections, but all of\nthe buildings that used to stand here are gone. Nothing remains except\nstreet signs.\nThere is a road to the northwest leading to a gate that guards a building." "Main-Maple intersection") ("You are at the intersection of Main Street and the west end of Oaktree Ave." "Main-Oaktree intersection") ("You are at the intersection of Main Street and the west end of Vermont Ave." "Main-Vermont intersection") ("You are at the north end of Main Street at the west end of Sycamore Ave." "Main-Sycamore intersection") ("You are at the south end of First Street at Maple Ave." "First-Maple intersection") ("You are at the intersection of First Street and Oaktree Ave." "First-Oaktree intersection") ("You are at the intersection of First Street and Vermont Ave." "First-Vermont intersection") ("You are at the north end of First Street at Sycamore Ave." "First-Sycamore intersection") ("You are at the south end of Second Street at Maple Ave." "Second-Maple intersection") ("You are at the intersection of Second Street and Oaktree Ave." "Second-Oaktree intersection") ("You are at the intersection of Second Street and Vermont Ave." "Second-Vermont intersection") ("You are at the north end of Second Street at Sycamore Ave." "Second-Sycamore intersection") ("You are at the south end of Third Street at Maple Ave." "Third-Maple intersection") ("You are at the intersection of Third Street and Oaktree Ave." "Third-Oaktree intersection") ("You are at the intersection of Third Street and Vermont Ave." "Third-Vermont intersection") ("You are at the north end of Third Street at Sycamore Ave." "Third-Sycamore intersection") ("You are at the south end of Fourth Street at Maple Ave." "Fourth-Maple intersection") ("You are at the intersection of Fourth Street and Oaktree Ave." "Fourth-Oaktree intersection") ("You are at the intersection of Fourth Street and Vermont Ave." "Fourth-Vermont intersection") ("You are at the north end of Fourth Street at Sycamore Ave." "Fourth-Sycamore intersection") ("You are at the south end of Fifth Street at the east end of Maple Ave." "Fifth-Maple intersection") ("You are at the intersection of Fifth Street and the east end of Oaktree Ave.\nThere is a cliff off to the east." "Fifth-Oaktree intersection") ("You are at the intersection of Fifth Street and the east end of Vermont Ave." "Fifth-Vermont intersection") ("You are at the north end of Fifth Street and the east end of Sycamore Ave." "Fifth-Sycamore intersection") ("You are in front of the Museum of Natural History. A door leads into\nthe building to the north, and a road leads to the southeast." "Museum entrance") ("You are in the main lobby for the Museum of Natural History. In the center\nof the room is the huge skeleton of a dinosaur. Doors lead out to the\nsouth and east." "Museum lobby") ("You are in the geological display. All of the objects that used to\nbe on display are missing. There are rooms to the east, west, and \nnorth." "Geological display") ("You are in the marine life area. The room is filled with fish tanks,\nwhich are filled with dead fish that have apparently died due to\nstarvation. Doors lead out to the south and east." "Marine life area") ("You are in some sort of maintenance room for the museum. There is a\nswitch on the wall labeled 'BL'. There are doors to the west and north." "Maintenance room") ("You are in a classroom where school children were taught about natural\nhistory. On the blackboard is written, 'No children allowed downstairs.'\nThere is a door to the east with an 'exit' sign on it. There is another\ndoor to the west." "Classroom") ("You are at the Vermont St. subway station. A train is sitting here waiting." "Vermont station") ("You are at the Museum subway stop. A passage leads off to the north." "Museum station") ("You are in a north/south tunnel." "N/S tunnel") ("You are at the north end of a north/south tunnel. Stairs lead up and\ndown from here. There is a garbage disposal here." "North end of n/s tunnel") ("You are at the top of some stairs near the subway station. There is\na door to the west." "Top of subway stairs") ("You are at the bottom of some stairs near the subway station. There is\na room to the northeast." "Bottom of subway stairs") ("You are in another computer room. There is a computer in here larger\nthan you have ever seen. It has no manufacturers name on it, but it\ndoes have a sign that says: This machine's name is 'endgame'. The\nexit is to the southwest. There is no console here on which you could\ntype." "Endgame computer room") ("You are in a north/south hallway." "Endgame n/s hallway") ("You have reached a question room. You must answer a question correctly in\norder to get by. Use the 'answer' command to answer the question." "Question room 1") ("You are in a north/south hallway." "Endgame n/s hallway") ("You are in a second question room." "Question room 2") ("You are in a north/south hallway." "Endgame n/s hallway") ("You are in a third question room." "Question room 3") ("You are in the endgame treasure room. A door leads out to the north, and\na hallway leads to the south." "Endgame treasure room") ("You are in the winner's room. A door leads back to the south." "Winner's room") ("You have reached a dead end. There is a PC on the floor here. Above\nit is a sign that reads:\n Type the 'reset' command to type on the PC. \nA hole leads north." "PC area")) dun-rooms (0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 24 25 26 27 28 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83) dun-light-rooms ((die . dun-die) (ne . dun-ne) (north . dun-n) (south . dun-s) (east . dun-e) (west . dun-w) (u . dun-up) (d . dun-down) (i . dun-inven) (inventory . dun-inven) (look . dun-examine) (n . dun-n) (s . dun-s) (e . dun-e) (w . dun-w) (se . dun-se) (nw . dun-nw) (sw . dun-sw) (up . dun-up) (down . dun-down) (in . dun-in) (out . dun-out) (go . dun-go) (drop . dun-drop) (southeast . dun-se) (southwest . dun-sw) (northeast . dun-ne) (northwest . dun-nw) (save . dun-save-game) (restore . dun-restore) (long . dun-long) (dig . dun-dig) (shake . dun-shake) (wave . dun-shake) (examine . dun-examine) (describe . dun-examine) (climb . dun-climb) (eat . dun-eat) (put . dun-put) (type . dun-type) (insert . dun-put) (score . dun-score) (help . dun-help) (quit . dun-quit) (read . dun-examine) (verbose . dun-long) (urinate . dun-piss) (piss . dun-piss) (flush . dun-flush) (sleep . dun-sleep) (lie . dun-sleep) (x . dun-examine) (break . dun-break) (drive . dun-drive) (board . dun-in) (enter . dun-in) (turn . dun-turn) (press . dun-press) (push . dun-press) (swim . dun-swim) (on . dun-in) (off . dun-out) (chop . dun-break) (switch . dun-press) (cut . dun-break) (exit . dun-out) (leave . dun-out) (reset . dun-power) (flick . dun-press) (superb . dun-superb) (answer . dun-answer) (throw . dun-drop) (l . dun-examine) (take . dun-take) (get . dun-take) (feed . dun-feed)) dun-verblist dun-inbus dun-nomail (the to at) dun-ignore moby dun-mode dun-sauna-level north south 2 east 3 west 4 northeast 5 southeast 6 northwest 7 southwest 8 up 9 down 10 in 11 out ((96 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 2 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 3 1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 2 4 6 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 5 -1 -1 3 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 255 -1 -1 4 -1 -1 255 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 7 3 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 255 6 27 -1 -1 -1 -1) (255 5 9 10 -1 -1 -1 5 -1 -1 -1 5) (-1 -1 -1 8 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 8 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 8 -1 58 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 13 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (15 -1 14 12 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 13 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 13 16 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 15 -1 -1 -1 -1 -1 17 16 -1) (-1 -1 17 17 17 17 255 17 255 17 -1 -1) (18 18 18 18 18 -1 18 18 19 18 -1 -1) (-1 18 18 19 19 20 19 19 -1 18 -1 -1) (-1 -1 -1 18 -1 -1 -1 -1 -1 21 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 20 22 -1 -1 -1 -1 -1) (18 18 18 18 16 18 23 18 18 18 18 18) (-1 255 -1 -1 -1 19 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (23 25 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (24 255 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 -1) (255 28 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 -1) (-1 -1 -1 -1 7 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (26 255 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 -1) (-1 -1 30 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 31 29 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (32 33 -1 30 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 31 -1 255 -1 -1 -1 -1 -1 34 -1 -1) (31 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 35 -1 -1) (-1 35 -1 -1 -1 -1 -1 -1 32 37 -1 -1) (34 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 38 34 -1 -1 -1) (-1 -1 40 41 37 -1 -1 39 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 38 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 38 -1 -1 -1 -1 42 -1 -1 -1) (-1 -1 38 -1 -1 -1 -1 -1 -1 43 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 40 -1 -1) (44 -1 46 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 43 45 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 46 -1 44 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (45 -1 -1 43 -1 -1 -1 -1 -1 255 -1 -1) (48 50 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (49 47 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 48 -1 -1 -1 -1 -1 -1 52 -1 -1 -1) (47 51 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (50 104 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 53 49 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 54 52 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 55 -1 -1 -1 -1 53 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 56 -1 -1 54 -1 -1 -1 54) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 55 -1 31 -1 -1) (-1 -1 32 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (59 -1 11 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (60 58 63 -1 -1 -1 255 -1 -1 -1 255 255) (61 59 64 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (62 60 65 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (-1 61 66 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (64 -1 67 59 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (65 63 68 60 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (66 64 69 61 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (-1 65 70 62 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (68 -1 71 63 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (69 67 72 64 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (70 68 73 65 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (-1 69 74 66 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (72 -1 75 67 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (73 71 76 68 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (74 72 77 69 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (-1 73 78 70 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (76 -1 79 71 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (77 75 80 72 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (78 76 81 73 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (-1 77 82 74 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (80 -1 -1 75 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (81 79 255 76 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (82 80 -1 77 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (-1 81 -1 78 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (84 -1 -1 -1 -1 59 -1 -1 -1 -1 255 255) (-1 83 85 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (86 -1 87 84 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 85 88 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (88 -1 -1 85 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 87 255 86 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 -1) (91 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (92 90 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 91 -1 -1 -1 -1 -1 -1 93 94 -1 -1) (-1 -1 -1 88 -1 -1 -1 -1 -1 92 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 95 -1 -1 -1 92 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 94 -1 -1 -1 -1) (97 0 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (99 97 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (101 99 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (103 101 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 102 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (51 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1)) dungeon-map ((shovel . 0) (lamp . 1) (cpu . 2) (board . 2) (card . 2) (food . 3) (key . 4) (paper . 5) (rms . 6) (statue . 6) (statuette . 6) (stallman . 6) (diamond . 7) (weight . 8) (life . 9) (preserver . 9) (bracelet . 10) (emerald . 10) (gold . 11) (platinum . 12) (towel . 13) (beach . 13) (axe . 14) (silver . 15) (license . 16) (coins . 17) (egg . 18) (jar . 19) (bone . 20) (acid . 21) (nitric . 21) (glycerine . 22) (ruby . 23) (amethyst . 24) (mona . 25) (bill . 26) (floppy . 27) (disk . 27) (boulder . -1) (tree . -2) (trees . -2) (bear . -3) (bin . -4) (bins . -4) (cabinet . -5) (computer . -5) (vax . -5) (ibm . -5) (protoplasm . -6) (dial . -7) (button . -8) (chute . -9) (painting . -10) (bed . -11) (urinal . -12) (URINE . -13) (pipes . -14) (pipe . -14) (box . -15) (slit . -15) (cable . -16) (ethernet . -16) (mail . -17) (drop . -17) (bus . -18) (gate . -19) (cliff . -20) (skeleton . -21) (dinosaur . -21) (fish . -22) (tanks . -23) (switch . -24) (blackboard . -25) (disposal . -26) (garbage . -26) (ladder . -27) (subway . -28) (train . -28) (pc . -29) (drive . -29)) dun-objnames x --dolist-temp--113 name "obj-" prin1-to-string eval defconst intern 255 obj-special obj-shovel obj-boulder obj-food obj-bear obj-lamp obj-license obj-silver obj-weight obj-life obj-rms obj-floppy obj-emerald obj-gold obj-towel obj-box obj-axe obj-coins obj-bus obj-bone obj-jar obj-ruby obj-nitric obj-glycerine obj-amethyst obj-mona dun-room-objects obj-tree obj-bin obj-computer obj-dial obj-ladder obj-button obj-chute obj-painting obj-bed obj-urinal obj-pipes obj-cable obj-mail obj-gate obj-cliff obj-dinosaur obj-fish obj-tanks obj-switch obj-blackboard obj-train obj-disposal obj-pc dun-room-silents (1) dun-inventory (("There is a shovel here." "A shovel") ("There is a lamp nearby." "A lamp") ("There is a CPU card here." "A computer board") ("There is some food here." "Some food") ("There is a shiny brass key here." "A brass key") ("There is a slip of paper here." "A slip of paper") ("There is a wax statuette of Richard Stallman here." "An RMS statuette") ("There is a shimmering diamond here." "A diamond") ("There is a 10 pound weight here." "A weight") ("There is a life preserver here." "A life preserver") ("There is an emerald bracelet here." "A bracelet") ("There is a gold bar here." "A gold bar") ("There is a platinum bar here." "A platinum bar") ("There is a beach towel on the ground here." "A beach towel") ("There is an axe here." "An axe") ("There is a silver bar here." "A silver bar") ("There is a bus driver's license here." "A license") ("There are some valuable coins here." "Some valuable coins") ("There is a jewel-encrusted egg here." "A valuable egg") ("There is a glass jar here." "A glass jar") ("There is a dinosaur bone here." "A bone") ("There is a packet of nitric acid here." "Some nitric acid") ("There is a packet of glycerine here." "Some glycerine") ("There is a valuable ruby here." "A ruby") ("There is a valuable amethyst here." "An amethyst") ("The Mona Lisa is here." "The Mona Lisa") ("There is a 100 dollar bill here." "A $100 bill") ("There is a floppy disk here." "A floppy disk")) dun-objects (2 1 1 1 1 0 2 2 10 3 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 2 2 1 0 0) dun-object-lbs (0 0 0 0 0 0 0 10 0 0 10 10 10 0 0 10 0 10 10 0 0 0 0 10 10 10 10 0) dun-object-pts ("shovel.o" "lamp.o" "cpu.o" "food.o" "key.o" "paper.o" "rms.o" "diamond.o" "weight.o" "preserver.o" "bracelet.o" "gold.o" "platinum.o" "towel.o" "axe.o" "silver.o" "license.o" "coins.o" "egg.o" "jar.o" "bone.o" "nitric.o" "glycerine.o" "ruby.o" "amethyst.o") dun-objfiles (nil ("There is a large boulder here.") nil ("There is a ferocious bear here!") nil nil ("There is a worthless pile of protoplasm here.") nil nil nil nil nil nil ("There is a strange smell in this room.") nil ("There is a box with a slit in it, bolted to the wall here.") nil nil ("There is a bus here.") nil nil nil) dun-perm-objects ("It is a normal shovel with a price tag attached that says $19.99." "The lamp is hand-crafted by Geppetto." "The CPU board has a VAX chip on it. It seems to have\n2 Megabytes of RAM onboard." "It looks like some kind of meat. Smells pretty bad." nil "The paper says: Don't forget to type 'help' for help. Also, remember\nthis word: 'worms'" "The statuette is of the likeness of Richard Stallman, the author of the\nfamous EMACS editor. You notice that he is not wearing any shoes." nil "You observe that the weight is heavy." "It says S. S. Minnow." nil nil nil "It has a picture of snoopy on it." nil nil "It has your picture on it!" "They are old coins from the 19th century." "It is a valuable Fabrege egg." "It is a a plain glass jar." nil nil nil nil nil) dun-physobj-desc (nil "It is just a boulder. It cannot be moved." "They are palm trees with a bountiful supply of coconuts in them." "It looks like a grizzly to me." "All of the bins are empty. Looking closely you can see that there\nare names written at the bottom of each bin, but most of them are\nfaded away so that you cannot read them. You can only make out three\nnames:\n Jeffrey Collier\n Robert Toukmond\n Thomas Stock\n" nil "It is just a garbled mess." "The dial points to a temperature scale which has long since faded away." nil nil "It is a velvet painting of Elvis Presly. It seems to be nailed to the\nwall, and you cannot move it." "It is a queen sized bed, with a very firm mattress." "The urinal is very clean compared with everything else in the cave. There\nisn't even any rust. Upon close examination you realize that the drain at the\nbottom is missing, and there is just a large hole leading down the\npipes into nowhere. The hole is too small for a person to fit in. The \nflush handle is so clean that you can see your reflection in it." nil nil "The box has a slit in the top of it, and on it, in sloppy handwriting, is\nwritten: 'For key upgrade, put key in here.'" nil "It says 'express mail' on it." "It is a 35 passenger bus with the company name 'mobytours' on it." "It is a large metal gate that is too big to climb over." "It is a HIGH cliff." "Unfortunately you do not know enough about dinosaurs to tell very much about\nit. It is very big, though." "The fish look like they were once quite beautiful." nil nil nil nil "It is a normal ladder that is permanently attached to the hole." "It is a passenger train that is ready to go." "It is a personal computer that has only one floppy disk drive.") dun-permobj-desc obj-cpu obj-platinum dun-diggables scroll-step dun-room-shorts --dolist-temp--114 append dun-space-to-hyphen (("What is your password on the machine called 'pokey'?" "robert") ("What password did you use during anonymous ftp to gamma?" "foo") ("Excluding the endgame, how many places are there where you can put\ntreasures for points?" "4" "four") ("What is your login name on the 'endgame' machine?" "toukmond") ("What is the nearest whole dollar to the price of the shovel?" "20" "twenty") ("What is the name of the bus company serving the town?" "mobytours") ("Give either of the two last names in the mailroom, other than your own." "collier" "stock") ("What cartoon character is on the towel?" "snoopy") ("What is the last name of the author of EMACS?" "stallman") ("How many megabytes of memory is on the CPU board for the Vax?" "2") ("Which street in town is named after a U.S. state?" "vermont") ("How many pounds did the weight weigh?" "ten" "10") ("Name the STREET which runs right over the subway stop." "fourth" "4" "4th") ("How many corners are there in town (excluding the one with the Post Office)?" "24" "twentyfour" "twenty-four") ("What type of bear was hiding your key?" "grizzly") ("Name either of the two objects you found by digging." "cpu" "card" "vax" "board" "platinum") ("What network protocol is used between pokey and gamma?" "tcp/ip" "ip" "tcp")) dun-endgame-questions a --dolist-temp--115] 161) (byte-code "MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM!!\\>@>A>@8C\"#B!C\\DED!FGHMIJMKLMMNMOPMQRMSTMUVMWXMYZM[\\M]^M_`MabMcdMefMghMijMklMmnMopMqrMstMuvMwxMyzM" [dun-unix-parse #[(args) "y`\\ `U Z Z{Ƙ `{!\n#=\"\n\"@!!db!= !*" [0 nil esign beg 2 1 "$" line princ dun-parse2 dun-unix-verbs -1 string-match "=" dun-doassign dun-mprinc line-list dun-mprincl ": not found." "\n" dungeon-mode unix dun-fix-screen "$ "] 4 nil "*p"] dun-doassign #[(line esign) "! !\nȘ  \"!)  O \"  T \\Oؘ  \\O\" \\\\ \" GT GU O\"\\\\`  TO\"-" [dun-wizard nil passwd dun-mprinc "Enter wizard password: " dun-read-line dun-batch-mode "\n" "moby" t dun-doassign line esign dun-mprincl "Incorrect." value i afterq epoint varname 0 string-match ")" 2 "\"" 3 " " 1 dun-eval] 6] dun-eval #[(varname value) "!! ccc cc̏p!! !)" [nil eval-error switch-to-buffer get-buffer-create "*dungeon-eval*" erase-buffer "(setq " varname " " value ")" (eval-current-buffer) ((error (byte-code "" [t eval-error] 1))) kill-buffer "*dungeon*" dun-mprincl "Invalid syntax."] 3] dun-unix-interface #[nil "  #!" [dun-login dun-logged-in unix dungeon-mode define-key dungeon-mode-map " " dun-unix-parse dun-mprinc "$ "] 4] dun-login #[nil " ZV!  !!  !\nΘ Ϙ!F!>ԉ+" [nil password username tries 4 dun-logged-in 1 0 dun-mprinc "\n\nUNIX System V, Release 2.2 (pokey)\n\nlogin: " dun-read-line dun-batch-mode "\n" "password: " "toukmond" "robert" dun-mprincl "login incorrect" t "\nWelcome to Unix\n\nPlease clean up your directories. The filesystem is getting full.\nOur tcp/ip link to gamma is a little flakey, but seems to work.\nThe current version of ftp can only send files from the current\ndirectory, and deletes them after they are sent! Be careful.\n\nNote: Restricted bourne shell in use.\n" dungeon dungeon-mode] 3] dun-ls #[(args) "@  !=! \n* U U U U V " [args nil ocdroom ocdpath dun-cdpath dun-cdroom dun-cd -2 dun-ls -10 dun-ls-inven dun-ls-rooms -3 dun-ls-root -4 dun-ls-usr 0 dun-ls-room] 2] dun-ls-root #[nil "!" [dun-mprincl "total 4\ndrwxr-xr-x 3 root staff 512 Jan 1 1970 .\ndrwxr-xr-x 3 root staff 2048 Jan 1 1970 ..\ndrwxr-xr-x 3 root staff 2048 Jan 1 1970 usr\ndrwxr-xr-x 3 root staff 2048 Jan 1 1970 rooms"] 2] dun-ls-usr #[nil "!" [dun-mprincl "total 4\ndrwxr-xr-x 3 root staff 512 Jan 1 1970 .\ndrwxr-xr-x 3 root staff 2048 Jan 1 1970 ..\ndrwxr-xr-x 3 toukmond restricted 512 Jan 1 1970 toukmond"] 2] dun-ls-rooms #[nil "!\n @! 8! Al*Ç" [dun-mprincl "total 16\ndrwxr-xr-x 3 root staff 512 Jan 1 1970 .\ndrwxr-xr-x 3 root staff 2048 Jan 1 1970 .." dun-visited nil x --dolist-temp--116 dun-mprinc "drwxr-xr-x 3 root staff 512 Jan 1 1970 " dun-room-shorts] 4] dun-ls-room #[nil "!\n 8@Y U!  8!A_*ć" [dun-mprincl "total 4\ndrwxr-xr-x 3 root staff 512 Jan 1 1970 .\ndrwxr-xr-x 3 root staff 2048 Jan 1 1970 ..\n-rwxr-xr-x 3 root staff 2048 Jan 1 1970 description" dun-cdroom dun-room-objects nil x --dolist-temp--117 0 255 dun-mprinc "-rwxr-xr-x 1 toukmond restricted 0 Jan 1 1970 " dun-objfiles] 4] dun-ls-inven #[nil "!\n @@=! @! Ah*! !   @! 8! A i*Ç" [dun-mprinc "total 467\ndrwxr-xr-x 3 toukmond restricted 512 Jan 1 1970 .\ndrwxr-xr-x 3 root staff 2048 Jan 1 1970 .." dun-unix-verbs nil x --dolist-temp--118 IMPOSSIBLE "\n-rwxr-xr-x 1 toukmond restricted 10423 Jan 1 1970 " "\n" dun-uncompressed dun-mprincl "-rwxr-xr-x 1 toukmond restricted 0 Jan 1 1970 paper.o.Z" dun-inventory --dolist-temp--119 "-rwxr-xr-x 1 toukmond restricted 0 Jan 1 1970 " dun-objfiles] 4] dun-echo #[(args) "  @\n OȘ !! O! !!  !! D!! A4*!*" [nil var nomore args x --dolist-temp--120 0 1 "$" dun-mprinc " " intern boundp dun-restricted ": Permission denied" t eval "\n"] 5] dun-ftp #[(args) "@!@!ʝ! =!!!! Ԙ!! ؘ!!!! !!  ؘ!!!!  \nC\"%A -" [nil newlist ident passwd username host args dun-mprincl "ftp: hostname required on command line." intern (gamma dun-endgame) "ftp: Unknown host." dun-endgame "ftp: connection to endgame not allowed" dun-ethernet "ftp: host not responding." "Connected to gamma. FTP ver 0.9 00:00:00 01/01/70" dun-mprinc "Username: " dun-read-line "toukmond" dun-batch-mode "toukmond ftp access not allowed." "\ntoukmond ftp access not allowed." "anonymous" "Guest login okay, send your user ident as password." "\nGuest login okay, send your user ident as password." "Password required for " "\nPassword required for " "Password: " "Login failed." "\nLogin failed." "Guest login okay, user access restrictions apply." "\nGuest login okay, user access restrictions apply." dun-ftp-commands ("What password did you use during anonymous ftp to gamma?") append dun-endgame-questions] 6] dun-ftp-commands #[nil " ! \n#=m!gˉ )" [nil dun-exitf line dun-mprinc "ftp> " dun-read-line dun-parse2 ((type . dun-ftptype) (binary . dun-bin) (bin . dun-bin) (send . dun-send) (put . dun-send) (quit . dun-ftpquit) (help . dun-ftphelp) (ascii . dun-fascii)) -1 dun-mprincl "No such command. Try help." ascii dun-ftptype] 4] dun-ftptype #[(args) "@!@!=!=!!" [args dun-mprincl "Usage: type [binary | ascii]" intern binary dun-bin nil ascii dun-fascii "Unknown type."] 3] dun-bin #[(args) "!‰" [dun-mprincl "Type set to binary." binary dun-ftptype] 2] dun-fascii #[(args) "!‰" [dun-mprincl "Type set to ascii." ascii dun-ftptype] 2] dun-ftpquit #[(args) "" [t dun-exitf] 2] dun-send #[(args) "@!@É!!ɠ! !!!!@ !! !! 8A@!! =88C\"# ! !8 C\"#! \\AF* ?!*" [args dun-mprincl "Usage: send " nil foo counter 0 intern dun-unix-verbs IMPOSSIBLE dun-mprinc "Sending " dun-ftptype " file for " "Transfer complete." dun-objfiles x --dolist-temp--121 dun-inventory "No such file." t dun-objects ", (0 bytes)" binary obj-protoplasm receiving-room dun-room-objects dun-replace append dun-remove-obj-from-inven 1] 7] dun-ftphelp #[(args) "!" [dun-mprincl "Possible commands are:\nsend quit type ascii binary help"] 2] dun-uexit #[(args) "! #? " [dungeon dungeon-mode dun-mprincl "\nYou step back from the console." define-key dungeon-mode-map " " dun-parse dun-batch-mode dun-messages] 4] dun-pwd #[(args) " !" [dun-mprincl dun-cdpath] 2] dun-uncompress #[(args) "@!@ ĘŘ! \nC\" " [args dun-mprincl "Usage: uncompress " dun-uncompressed "paper.o" "paper.o.z" "Uncompress command failed." t append dun-inventory obj-paper] 3] dun-rlogin #[(args) "\n@!\n@Ř \nǘ! !! Θ!!8\"#!)" [nil passwd args dun-mprincl "Usage: rlogin " "endgame" dun-rlogin-endgame "gamma" "No such host." dun-ethernet "Host not responding." dun-mprinc "Password: " dun-read-line "worms" "\nlogin incorrect" "\nYou begin to feel strange for a moment, and you lose your items." dun-replace dun-room-objects computer-room append dun-inventory receiving-room dun-current-room dun-uexit] 7] dun-cd #[(args) " @! \n̏ \n@\nИј V U U U Uט Uژ U V Uݘޘ U !!@ \"8 P !A!a* U A+*\n   Ҫ," [nil room-check path-elemants tcdroom tcdpath args dun-mprincl "Usage: cd " dun-cdpath dun-cdroom dun-badcd (byte-code " @\"‡" [dun-get-path args nil path-elements] 3) ((error (byte-code "!" [dun-mprincl "Invalid path." t dun-badcd] 2))) path-elements pe --dolist-temp--122 "." ".." 0 "/rooms" -2 -4 -3 "/" -10 "/usr" "toukmond" "/usr/toukmond" dun-nosuchdir "rooms" "usr" dun-visited x --dolist-temp--123 dun-room-shorts "/rooms/"] 4] dun-nosuchdir #[nil "!‰" [dun-mprincl "No such directory." t dun-badcd] 2] dun-cat #[(args) " @! \"! V ˘  8@! \" U 8 \nO!A !! !!!*" [nil checklist doto args dun-mprincl "Usage: cat " string-match "/" "cat: only files in current directory allowed." dun-cdroom 0 "description" dun-rooms "\\.o" -10 dun-inventory dun-room-objects intern dun-objnames "File not found." "Ascii files only." dun-unix-verbs] 4] dun-zippy #[(args) " !" [dun-mprincl yow] 2] dun-rlogin-endgame #[nil "!U!!    C#!" [dun-score nil 90 dun-mprincl "You have not achieved enough points to connect to endgame." "\nWelcome to the endgame. You are a truly noble adventurer." treasure-room dun-current-room t dun-endgame dun-replace dun-room-objects endgame-treasure-room obj-bill dun-uexit] 4] random t 18 60 tloc dun-replace dun-room-objects append 899 100 tcomb prin1-to-string dun-combination dun-dos-parse #[(args) "y`\\\n`U\n`{ ! #=!!)db!= )" [0 nil beg 3 line princ dun-parse2 dun-dos-verbs -1 sleep-for 1 dun-mprincl "Bad command or file name" dun-mprinc "\n" dungeon-mode dos dun-fix-screen dun-dos-prompt] 4 nil "*p"] dun-dos-interface #[nil "  # " [dun-dos-boot-msg dos dungeon-mode define-key dungeon-mode-map " " dun-dos-parse dun-dos-prompt] 4] dun-dos-type #[(args) "!\n@\nØ \nŘ!!\n!!" [sleep-for 2 args "foo.txt" dun-dos-show-combination "command.com" dun-mprincl "Cannot type binary files" dun-mprinc "File not found - " "Must supply file name"] 2] dun-dos-invd #[(args) "!!" [sleep-for 1 dun-mprincl "Invalid drive specification"] 2] dun-dos-dir #[(args) "!\n@\nØ!!" [sleep-for 1 args "\\" dun-mprincl "\n Volume in drive A is FOO \n Volume Serial Number is 1A16-08C9\n Directory of A:\\\n\nCOMMAND COM 47845 04-09-91 2:00a\nFOO TXT 40 01-20-93 1:01a\n 2 file(s) 47845 bytes\n 1065280 bytes free\n" "\n Volume in drive A is FOO \n Volume Serial Number is 1A16-08C9\n Directory of A:\\\n\nFile not found"] 2] dun-dos-prompt #[nil "!" [dun-mprinc "A> "] 2] dun-dos-boot-msg #[nil "!! O!! \n?!" [sleep-for 3 dun-mprinc "Current time is " dun-mprincl current-time-string 12 20 "Enter new time: " dun-read-line dun-batch-mode "\n"] 4] dun-dos-spawn #[(args) "!!" [sleep-for 1 dun-mprincl "Cannot spawn subshell"] 2] dun-dos-exit #[(args) "! #? " [dungeon dungeon-mode dun-mprincl "\nYou power down the machine and step back." define-key dungeon-mode-map " " dun-parse dun-batch-mode dun-messages] 4] dun-dos-no-disk #[nil "!!" [sleep-for 3 dun-mprincl "Boot sector not found"] 2] dun-dos-show-combination #[nil "!! !!" [sleep-for 2 dun-mprinc "\nThe combination is " dun-combination ".\n"] 2] dun-dos-nil (lambda (args)) dun-save-game #[(filename) "@!!! T !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\"!!!" [filename dun-mprincl "You must supply a filename for the save." file-exists-p delete-file dun-numsaves dun-make-save-buffer dun-save-val "dun-current-room" "dun-computer" "dun-combination" "dun-visited" "dun-diggables" "dun-key-level" "dun-floppy" "dun-numsaves" "dun-numcmds" "dun-logged-in" "dungeon-mode" "dun-jar" "dun-lastdir" "dun-black" "dun-nomail" "dun-unix-verbs" "dun-hole" "dun-uncompressed" "dun-ethernet" "dun-sauna-level" "dun-room-objects" "dun-room-silents" "dun-inventory" "dun-endgame-questions" "dun-endgame" "dun-cdroom" "dun-cdpath" "dun-correct-answer" "dun-inbus" dun-compile-save-out "Error saving to file." dun-do-logfile save nil switch-to-buffer "*dungeon*" princ "" "Done."] 3] dun-make-save-buffer #[nil "!! " [switch-to-buffer get-buffer-create "*save-dungeon*" erase-buffer] 3] dun-compile-save-out #[(filename) "Ï ebŏp! )" [nil ferror (dun-rot13) ((error (byte-code "" [t ferror] 1))) (byte-code "d\n%" [write-region 1 filename nil] 6) ((error (byte-code "" [t ferror] 1))) kill-buffer] 3] dun-save-val #[(varname) " ! !! !! < 9! ;! ! ;!!)" [nil value intern varname eval dun-minsert "(setq " " " "'" "\"" dun-minsertl ")"] 2] dun-restore #[(args) "\n@! !!!ȉ )" [nil file args dun-mprincl "You must supply a filename." dun-load-d "Could not load restore file." "Done." 0 room] 2] dun-do-logfile #[(type how) "!! ȏ\ndb !! !! =! U!!!!!!!8A@!! V \\! !!!!!!!d%%p!*" [nil newscore ferror switch-to-buffer get-buffer-create "*score*" erase-buffer (insert-file-contents dun-log-file) ((error (byte-code "" [t ferror] 1))) dun-minsert current-time-string " " user-login-name type save "saved " dun-endgame-score 110 "won " how "quit " "killed by " "at " abs room dun-rooms ". score: " 0 90 dun-reg-score " saves: " dun-numsaves " commands: " dun-numcmds "\n" write-region 1 dun-log-file kill-buffer] 6] dun-batch-mprinc #[(arg) ";!!!" [arg send-string-to-terminal prin1-to-string] 3] dun-batch-mprincl #[(arg) ";!!!!!" [arg send-string-to-terminal "\n" prin1-to-string] 3] dun-batch-parse #[(dun-ignore dun-verblist line) " P!  @ A$" [dun-listify-string line " " line-list dun-doverb dun-ignore dun-verblist] 5] dun-batch-parse2 #[(dun-ignore dun-verblist line) " P!  @ A$" [dun-listify-string2 line " " line-list dun-doverb dun-ignore dun-verblist] 5] dun-batch-read-line #[nil " #" [read-from-minibuffer "" nil dungeon-batch-map] 4] dun-batch-loop #[nil " ? =w U!!    #=T!N" [nil dun-dead 0 room dungeon-mode dungeon dun-current-room dun-describe-room dun-mprinc ">" dun-read-line line dun-vparse dun-ignore dun-verblist -1 "I don't understand that.\n"] 4] dun-batch-dos-interface #[nil " \n=  #=j!!`db!" [dun-dos-boot-msg dos dungeon-mode dun-dos-prompt dun-read-line line dun-parse2 nil dun-dos-verbs -1 sleep-for 1 dun-mprincl "Bad command or file name" dun-mprinc "\n"] 4] dun-batch-unix-interface #[nil "  =! \n#=g \"  \"@!!)Ddb!" [dun-login dun-logged-in unix dungeon-mode dun-mprinc "$ " dun-read-line line dun-parse2 nil dun-unix-verbs -1 esign string-match "=" dun-doassign line-list dun-mprincl ": not found." "\n"] 4]] 6) (defun dungeon-nil (arg) "\ noop" (interactive "*p")) (byte-code "M\nMMMMMMM! " [dun-batch-dungeon #[nil "!! " [load "dun-batch" (27) dun-visited dun-mprinc "\n" dun-batch-loop] 2] noninteractive dun-mprinc dun-batch-mprinc dun-mprincl dun-batch-mprincl dun-vparse dun-batch-parse dun-parse2 dun-batch-parse2 dun-read-line dun-batch-read-line dun-dos-interface dun-batch-dos-interface dun-unix-interface dun-batch-unix-interface "\n" t dun-batch-mode dun-batch-loop] 2)