msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Peter's collaboration emails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 07:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Peter <peter@keung.biz>\n"
"Language-Team: Technolog.jp <info@technolog.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: peters_collaboration_emails.php:209
#, php-format
msgid "There is a new post to review, written by %s."
msgstr "%s様により作成されたレビュー対象となるページがあります。"

#: peters_collaboration_emails.php:212
#, php-format
msgid "Accompanying note from %s:"
msgstr "%s様からのメッセージ : "

#: peters_collaboration_emails.php:215
msgid "Review and publish it here: "
msgstr "レビューと公開はこちらよりお願い致します : "

#: peters_collaboration_emails.php:218
msgid "pending"
msgstr "承認依頼"

#: peters_collaboration_emails.php:236
#: peters_collaboration_emails.php:274
#: peters_collaboration_emails.php:311
#: peters_collaboration_emails.php:351
#, php-format
msgid "Hi %s!"
msgstr "%s様"

#: peters_collaboration_emails.php:239
#, fuzzy, php-format
msgid "Your post has been approved by %s and is now published"
msgstr "あなたの作成内容が承認されました。"

#: peters_collaboration_emails.php:243
#: peters_collaboration_emails.php:281
msgid "Your post has been approved"
msgstr "あなたの作成内容が承認されました。"

#: peters_collaboration_emails.php:250
#: peters_collaboration_emails.php:287
#: peters_collaboration_emails.php:324
msgid "Accompanying note:"
msgstr "メッセージ : "

#: peters_collaboration_emails.php:253
#: peters_collaboration_emails.php:353
msgid "See it here:"
msgstr "こちらよりご確認ください : "

#: peters_collaboration_emails.php:256
msgid "published"
msgstr "公開済み"

#: peters_collaboration_emails.php:277
#, fuzzy, php-format
msgid "Your post has been approved by %s and is scheduled to be published on %s UTC %s"
msgstr "%s UTC %sに公開スケジュールが指定されています。"

#: peters_collaboration_emails.php:292
msgid "approved and scheduled"
msgstr "承認およびスケジュール済"

#: peters_collaboration_emails.php:314
#, fuzzy, php-format
msgid "Your post has been reverted back to draft status by %s."
msgstr "あなたの作成内容が下書きステータスに戻されました。"

#: peters_collaboration_emails.php:318
#, fuzzy
msgid "Your post has been reverted back to draft status."
msgstr "あなたの作成内容が下書きステータスに戻されました。"

#: peters_collaboration_emails.php:328
msgid "Edit it again here:"
msgstr "再編集はこちらからお願いします : "

#: peters_collaboration_emails.php:331
msgid "back to draft"
msgstr "下書きに戻す"

#: peters_collaboration_emails.php:352
msgid "Your post is now live."
msgstr "あなたの作成内容は公開中です。"

#: peters_collaboration_emails.php:356
msgid "is now live"
msgstr "公開中"

#: peters_collaboration_emails.php:528
msgid "Admin address"
msgstr "管理者アドレス"

#: peters_collaboration_emails.php:530
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: peters_collaboration_emails.php:547
#: peters_collaboration_emails.php:563
msgid "**** ERROR: Invalid moderator user ID ****"
msgstr "**** エラー : 無効な承認者ID ****"

#: peters_collaboration_emails.php:573
msgid "**** ERROR: Invalid moderator e-mail address submitted ****"
msgstr "**** エラー : 無効な承認者メールアドレスが入力されました ****"

#: peters_collaboration_emails.php:583
msgid "**** ERROR: Invalid e-mail address submitted ****"
msgstr "**** エラー : 無効なメールアドレスが入力されました ****"

#: peters_collaboration_emails.php:616
msgid "Default moderators updated."
msgstr "標準の承認者が更新されました。"

#: peters_collaboration_emails.php:620
msgid "You must have at least one default mod."
msgstr "少なくとも一人の標準承認者が必要です。"

#: peters_collaboration_emails.php:650
#, php-format
msgid "**** ERROR: Group with ID of %d does not exist ****"
msgstr "**** エラー : %dのグループIDが存在しません ****"

#: peters_collaboration_emails.php:673
#, php-format
msgid "You must have at least one default mod for the group \"%s\"."
msgstr "グループ「%s」には少なくとも一人の承認者が必要です。"

#: peters_collaboration_emails.php:681
#, fuzzy
msgid "Group moderators updated."
msgstr "標準の承認者が更新されました。"

#: peters_collaboration_emails.php:704
msgid "**** ERROR: Invalid new group contributor user ID ****"
msgstr "**** エラー : 無効な新規制作者グループID ****"

#: peters_collaboration_emails.php:713
msgid "**** ERROR: Invalid new group moderator user ID ****"
msgstr "**** エラー : 無効な新規承認者グループID ****"

#: peters_collaboration_emails.php:723
msgid "**** ERROR: Invalid new group moderator submitted ****"
msgstr "**** エラー : 無効な新規承認者グループが入力されました ****"

#: peters_collaboration_emails.php:731
msgid "New group created."
msgstr "新しいグループが作成されました。"

#: peters_collaboration_emails.php:734
msgid "**** ERROR: Unknown query error when adding a collaborator to the new group ****"
msgstr "**** エラー : 協力者が新しいグループを追加した際、不明なクエリエラーが発生しました ****"

#: peters_collaboration_emails.php:738
msgid "**** ERROR: Unknown query error when creating new group ****"
msgstr "**** エラー : 新しいグループを作成した際、不明なクエリエラーが発生しました ****"

#: peters_collaboration_emails.php:743
msgid "**** ERROR: Not all necessary group information was submitted to add a group ****"
msgstr "**** エラー : すべて必要ではないグループ情報が追加されました ****"

#: peters_collaboration_emails.php:759
#: peters_collaboration_emails.php:907
msgid "That group does not exist."
msgstr "指定したグループは存在しません。"

#: peters_collaboration_emails.php:773
msgid "**** ERROR: Insufficient group name or contributor information ****"
msgstr "**** エラー : 誤ったグループ名または制作者情報が入力されました ****"

#: peters_collaboration_emails.php:774
msgid "**** Make sure that there is at least one contributor. ****"
msgstr "**** 少なくとも一人の制作者が設定されているか確認してください ****"

#: peters_collaboration_emails.php:803
msgid "**** ERROR: Invalid contributor user ID ****"
msgstr "**** エラー : 無効な制作者ID ****"

#: peters_collaboration_emails.php:826
msgid "Collaborators updated."
msgstr "協力者が更新されました。"

#: peters_collaboration_emails.php:831
msgid "Group name updated."
msgstr "グループ名が更新されました。"

#: peters_collaboration_emails.php:850
msgid "**** ERROR: That group does not exist ****"
msgstr "**** エラー : 指定したグループが存在しません ****"

#: peters_collaboration_emails.php:864
#, php-format
msgid "Group %s successfully deleted."
msgstr "グループ「%s」が正常に削除されました。"

#: peters_collaboration_emails.php:867
msgid "**** ERROR: Database problem in removing the group. ****"
msgstr "**** エラー : グループ削除の際、データベースに問題が発生しました ****"

#: peters_collaboration_emails.php:936
msgid "Manage group:"
msgstr "メッセージグループ : "

#: peters_collaboration_emails.php:938
msgid "Back to the main collaboration config menu"
msgstr "メインメニューに戻る"

#: peters_collaboration_emails.php:940
#: peters_collaboration_emails.php:1130
msgid "Group name:"
msgstr "グループ名 : "

#: peters_collaboration_emails.php:941
msgid "Contributors in this group:"
msgstr "このグループの制作者"

#: peters_collaboration_emails.php:945
#: peters_collaboration_emails.php:1266
#: peters_collaboration_emails.php:1280
#: peters_collaboration_emails.php:1286
#: peters_collaboration_emails.php:1302
#: peters_collaboration_emails.php:1330
msgid "Update"
msgstr "æ›´æ–°"

#: peters_collaboration_emails.php:949
msgid "Delete this group"
msgstr "このグループを削除"

#: peters_collaboration_emails.php:1022
#: peters_collaboration_emails.php:1103
#, php-format
msgid "General admin (%s)"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1034
#: peters_collaboration_emails.php:1115
#: peters_collaboration_emails.php:1239
msgid "Add:"
msgstr "追加 : "

#: peters_collaboration_emails.php:1131
msgid "Add contributor:"
msgstr "制作者追加 : "

#: peters_collaboration_emails.php:1138
#: peters_collaboration_emails.php:1325
msgid "Add moderator:"
msgstr "承認者追加 : "

#: peters_collaboration_emails.php:1170
msgid "All"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1177
msgid "*** undefined ***"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1190
msgid "*** n/a ***"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1226
msgid "General admin"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1250
msgid "Manage collaboration e-mails"
msgstr "公開承認ワークフロー管理"

#: peters_collaboration_emails.php:1251
msgid "Set the moderators who should be e-mailed whenever Contributor users submit pending posts."
msgstr "制作者が承認依頼を出した際にメール送信される承認者を設定する。"

#: peters_collaboration_emails.php:1261
msgid "Default moderators"
msgstr "標準承認者"

#: peters_collaboration_emails.php:1263
msgid "These users will be e-mailed if none of the rules below match. Note that they must be either editors or administrators."
msgstr "以下のルールに合致しない場合、これらのユーザにメールが送信されます。対象となるユーザは編集者または管理者に限定されます。"

#: peters_collaboration_emails.php:1269
msgid "Moderators by group"
msgstr "グループ別承認者"

#: peters_collaboration_emails.php:1271
#: peters_collaboration_emails.php:1291
msgid "Existing rules"
msgstr "既存ルール"

#: peters_collaboration_emails.php:1274
msgid "Group"
msgstr "グループ"

#: peters_collaboration_emails.php:1275
#: peters_collaboration_emails.php:1297
#, fuzzy
msgid "Moderators"
msgstr "グループ別承認者"

#: peters_collaboration_emails.php:1283
msgid "Add a group"
msgstr "グループ追加"

#: peters_collaboration_emails.php:1289
#, fuzzy
msgid "Moderators by post type and taxonomy"
msgstr "カテゴリ別承認者"

#: peters_collaboration_emails.php:1294
msgid "Post Type"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1295
msgid "Taxonomy"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1296
msgid "Term"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1305
#, fuzzy
msgid "Add post-type-specific moderators"
msgstr "カテゴリ別承認者の追加"

#: peters_collaboration_emails.php:1308
msgid "Post type:"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1319
msgid "Taxonomy:"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1322
msgid "Term:"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1575
#, fuzzy
msgid "**** ERROR: That taxonomy type does not exist for that post type ****"
msgstr "**** エラー : 指定したグループが存在しません ****"

#: peters_collaboration_emails.php:1592
msgid "**** ERROR: That post type rule already exists. Please add or remove moderators to the existing rule. ****"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1602
#, fuzzy
msgid "**** ERROR: Invalid new moderator user ID ****"
msgstr "**** エラー : 無効な承認者ID ****"

#: peters_collaboration_emails.php:1614
#, fuzzy
msgid "**** ERROR: Invalid new moderator submitted ****"
msgstr "**** エラー : 無効な新規承認者グループが入力されました ****"

#: peters_collaboration_emails.php:1629
#, fuzzy
msgid "New moderator added for the post type rule."
msgstr "カテゴリ「%s」に新しい承認者が追加されました。"

#: peters_collaboration_emails.php:1633
#, fuzzy
msgid "**** ERROR: Unknown query error when adding a new moderator for the post type rule ****"
msgstr "**** エラー : 協力者が新しいグループを追加した際、不明なクエリエラーが発生しました ****"

#: peters_collaboration_emails.php:1639
#, fuzzy
msgid "**** ERROR: No moderator was submitted for the post type rule ****"
msgstr "**** エラー : カテゴリに承認者が入力されていません ****"

#: peters_collaboration_emails.php:1673
#, fuzzy, php-format
msgid "**** ERROR: Post type rule with ID of %d does not exist ****"
msgstr "**** エラー : %dのグループIDが存在しません ****"

#: peters_collaboration_emails.php:1702
#, fuzzy
msgid "You must have at least one default moderator for each rule. Otherwise, delete the rule."
msgstr "グループ「%s」には少なくとも一人の承認者が必要です。"

#: peters_collaboration_emails.php:1710
#, fuzzy
msgid "Moderators for the post type rules updated."
msgstr "%sグループの承認者が更新されました。"

#: peters_collaboration_emails.php:1723
msgid "Delete post type rule"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1731
#, fuzzy
msgid "Post type rule successfully deleted."
msgstr "グループ「%s」が正常に削除されました。"

#: peters_collaboration_emails.php:1736
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this post type rule?"
msgstr "カテゴリ「%s」の承認者を削除してよろしいですか?"

#: peters_collaboration_emails.php:1738
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: peters_collaboration_emails.php:1741
msgid "No, go back"
msgstr "戻る"

#: peters_collaboration_emails.php:1747
#, fuzzy
msgid "That post type rule does not exist."
msgstr "指定したグループは存在しません。"

#: peters_collaboration_emails.php:1787
msgid "Collaboration e-mails"
msgstr "公開承認ワークフロー"

#~ msgid "by"
#~ msgstr "承認者:"

#~ msgid "and is now published."
#~ msgstr "様により公開されました。"

#~ msgid "**** ERROR: Category with ID of %d does not exist ****"
#~ msgstr "**** エラー : %dのカテゴリIDが存在しません ****"

#~ msgid "Moderators for the category \"%s\" updated."
#~ msgstr "カテゴリ「%s」の承認者が更新されました。"

#~ msgid "You must have at least one default mod for the category \"%s\"."
#~ msgstr "カテゴリ「%s」の承認者が少なくとも一人は必要です。"

#~ msgid "**** ERROR: Invalid category ID ****"
#~ msgstr "**** エラー : 無効なカテゴリID ****"

#~ msgid "**** ERROR: Invalid new category moderator user ID ****"
#~ msgstr "**** エラー : 無効な新規カテゴリ承認者ID ****"

#~ msgid "**** ERROR: Invalid new category moderator submitted ****"
#~ msgstr "**** エラー : 無効な新規カテゴリ承認者が入力されました ****"

#~ msgid ""
#~ "**** ERROR: Unknown query error when adding a new category moderator ****"
#~ msgstr ""
#~ "**** エラー : 新規カテゴリ承認者追加時に不明なクエリエラーが発生しまし"
#~ "た ****"

#~ msgid "E-mail:"
#~ msgstr "メールアドレス : "

#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "カテゴリ : "

#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "ルール"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "カテゴリ"